Вестник Кавказа

Захарова и Быков: в непринужденности творящего обмена

Захарова и Быков: в непринужденности творящего обмена
© Фото: Мария Новоселова/ “Вестник Кавказа“

Официальный представитель МИД России Мария Захарова ответила поэту Дмитрию Быкову на стихотворение о национальной идее. Стихи Быкова были посвящены «Народной футбольной лиге», которую на днях представили глава МИД Сергей Лавров и министр обороны Сергей Шойгу. Поэтическая полемика вызвала широкий резонанс в соцсетях, и Марии Захаровой пришлось объяснять, почему она взялась за перо: "Есть такая русская пословица «Каков привет, таков и ответ». А если говорить серьезно, это опять же к вопросу о свободе слова, о журналистике. Хотя это было как бы в шутку и с той, и с другой стороны, но на самом деле это очень серьезная вещь. Вопрос, как отвечать. Какие есть варианты? Мы государственное ведомство. Мы можем опубликовать пресс-релиз. Как это глупо, как это неправильно, как это пошло. Еще более пошло включать какие-то административные рубильники и говорить о том, что у нас вообще в крови и в истории нашего государства нормальная практика ссылать за стихи на Кавказ, раньше было. И не дай Бог. Поэтому вариантов нет. Ты должен идти, и как бы тебе было неуютно, некомфортно, иногда страшно, ты должен идти и отвечать так, какой вызов тебе был брошен".

Посыл Быкова был такой:

Сдержать эмоций не могу 
И от восторга холодею: 
Нашел Лавров, открыл Шойгу 
Национальную идею! 
Она бразильской не хужей. 
Играй, народ, ногами двигай! 
Достанем всех из гаражей 
И соблазним футбольной лигой. 
Отнять грозятся мундиаль 
(Отнять не смогут, но грозятся) – 
А мы готовы, нам не жаль, 
Никто не будет угрызаться. 
Мы хорошо защищены 
От ваших санкций нездоровых 
И проведем внутри страны 
Чемпионат команд дворовых. 
Так повернулось колесо: 
Побыв гламурными для вида – 
Айда во двор! Дворово всё: 
Война, культура, спикер МИДа...

 

Спикер МИДа ответила:

Дворовый стиль был задан вами. 
"А мы? Ничем мы не блестим ". 
Лишь для удобства пониманья 
Мы на дворовом говорим. 
Кому нужны изыски Гессе? 
Ведь не с кем в бисер нам играть. 
Теперь для санитаров леса 
Мы стали вирши сочинять. 
Из блогов их мы почерпнули 
Расходных слов немало, и 
Мы жизнь в руду из слов вдохнули, 
Себе сказав заветно "жги!" 
Услышав слов знакомых звук, 
Слетелись все, кто только мог, 
И влипла стайка злобных мух 
В наш лингвистический урок. 
Что ж... Эту чудную картину 
Мы наблюдаем каждый день. 
Вам дела нет до сути мира, 
А стиль вам обсуждать не лень. 
Заумный стиль для вас не нужен - 
Им говорим с народом мы. 
Для вас готов дворовый фьюжн, 
Не напрягающий умы.

"Многие говорили, что это была какая-то поэтическая дуэль. По форме, безусловно, но по сути он - профессиональный поэт, я поэзией не страдаю. Он талантлив, а я всегда была потребителем в этой сфере, моя роль была всегда созерцательная. Я действительно люблю поэзию. Конечно, я ничего такого не пишу кроме каких-то наших капустников. Иногда бывает, когда эмоции выходят именно так, когда очень сильные душевные переживания выходят таким образом. Все когда-нибудь писали эпиграммы, пародии. Была, кстати, очень хорошая статья, по-моему, Washington Post, они писали о том, как российские дипломаты используют поэзию, кто-то как хобби, кто-то для неформальных вечеров и так далее. У меня это никогда не было серьезным хобби. Это просто такая русская народная забава. Но для меня важно показать, что ответ должен быть таким же, каким было выражено недовольство или критика. Так надо делать, а не начинать нажимать на все кнопки и рубильники", - пояснила Захарова.

 

17580 просмотров